Перевод "Fly On The Wall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fly On The Wall (флай онзе yол) :
flˈaɪ ɒnðə wˈɔːl

флай онзе yол транскрипция – 30 результатов перевода

I wish I'd been there for that.
It would've been nice to be a fly on the wall for that."
He's like, "Well, I taped it."
Жаль, меня там не было. Было б круто обернуться мухой на стенке и поглядеть".
Он говорит: "Я всё заснял".
Я ему: "Заснял?"
Скопировать
He is this kid who wants so badly to be popular and just... just be noticed.
He's the fly on the wall, doesn't really have too many friends.
And he wants to change that. [Thud]
Думаю, ученик 10 класса. Он так сильно хочет быть популярным, и просто... чтобы его замечали.
Но он всегда находится в тени. Он скрытный, у него не много друзей.
И у него никогда не было девушки.
Скопировать
A fly on the wall, huh?
A fly on the wall.
The computer has configured the drilling patterns and specified depths.
Муха на стене, а?
Муха на стене.
Компьютер разработал схемы сверления и определил нужные глубины.
Скопировать
I'll arrange it with the Duke.
To be a fly on the wall!
I never put out a customer.
- С господином де Люсаком я улажу.
- Вы ему расскажете?
Я не обманываю клиентов.
Скопировать
A spider under the table.
Is that like a fly on the wall?
I guess so.
Паук под столом.
Нечто вроде "мухой на стене"?
Полагаю, да.
Скопировать
I'm simply an observer for Mr. Jessup.
Think of me merely as a fly on the wall.
[ Groans ] Well, since you're observing, I'm sure you've noticed... that the robots here on Mars don't quite reflect a feminist society.
Я всего-лишь сторонний наблюдатель при мистере Джессапе.
Думайте обо мне не больше, как о мухе на стене.
Ну, раз вы наблюдатель, думаю, вы заметили, что на Марсе роботы не совсем отражают феминистское общество.
Скопировать
That's it, isn't it?
It would be best if you just thought of me as a fly on the wall and went about your business.
I will have your answered questions as soon as possible, Professor.
Не так ли?
Будет лучше, если вы просто представите меня мухой на стене и вернетесь к своим делам.
Я отвечу на ваши вопросы как только смогу, профессор.
Скопировать
Wonder.
A fly on the wall, huh?
A fly on the wall.
Уандер..
Муха на стене, а?
Муха на стене.
Скопировать
I'll keep him out of trouble.
- Fly on the wall. - Yeah.
(GRUNTING)
Я присмотрю за ним.
-Как молчаливый наблюдатель.
.
Скопировать
Nobody notices the guy making coffee.
He just hangs around like a fly on the wall, listening for the guy who feels worried about re-offending
Yeah, I've been to those meetings.
Никто не замечает парня, готовящего кофе.
Он просто находится рядом, как муха на стене, слушая парня, который беспокоится, что снова пойдет на преступление.
Ага, бывал я на таких встречах.
Скопировать
I'm just looking forward to how you'll get fishing weaved into your tale.
You could start with the fly on the wall there.
It's called a nymph.
Я просто, забегая вперед, пытаюсь понять, как вы вплетете рыбалку в ваш рассказ.
Вы могли бы начать с мушки на той стене.
Она называется "нимфой".
Скопировать
I'll be invisible.
A fly on the wall.
Thar she blows.
Я буду невидимым.
Как муха на стене.
Давай, старушка.
Скопировать
You got it!
Okay, just fly on the wall, you know?
You just go about your business and pretend I'm not even here.
Замётано!
Буду тише воды, ниже травы.
Делайте своё дело и даже не заметите, что я здесь.
Скопировать
Go building to building, door to door.
This guy's a fly on the wall.
He's able to learn secrets without anyone realizing he's there.
Идите от дома к дому, от двери к двери.
Это парень - как муха на стене.
Он может вынюхивать все секреты, но никто его даже не видит.
Скопировать
I know the expression, Chang.
"Fly on the wall" is an expression, but if I were to pitch: "Fly On The Wall For Midterms," you might
Chang?
- Я знаю выражение, Ченг.
"Муха на стене" - это выражение, но если бы я предложил "Муха на стене на экзаменах", вы бы наверняка спросили: "Что это ты имеешь в виду?
Ченг?
Скопировать
No, I'm just looking forward to how you will get fishing weaved into your tale.
You could start with the fly on the wall there.
It's called a nymph.
Нет, я просто, забегая вперед, пытаюсь понять как вы вплетете рыбалку в ваш рассказ.
Вы могли бы начать с мушки на той стене.
Она называется "нимфой".
Скопировать
We're all excited.
To be a fly on the wall in that apartment right now.
And I realize you've been through a lot, and you're scared.
Мы все взволнованны.
Обернуться бы сейчас мухой и залететь в ту квартиру.
Я понимаю что ты многое пережила и что ты напугана.
Скопировать
But i don't want to know you're here.
You're a fly on the wall, all right?
- Ring that bell.
Но тебя, чтоб видно не было.
- Будь, как муха на стене.
- Стукни. Нет.
Скопировать
And you...
Miss fly on the wall.
What brings you here today?
А вы...
Мисс муха на стене.
Что привело вас к нам сегодня?
Скопировать
It's my final journalism project.
I shadow you 2 days, fly on the wall.
We discussed this months ago.
Это мой заключительный проект по журналистике
Я твоя тень на два дня, как муха на стене.
Мы обсуждали это ещё месяц назад
Скопировать
Why?
Just to be a fly on the wall.
Vanessa's always telling us to change things up.
Зачем?
Просто чтобы быть летуном на стене.
Ванесса советует нам все время что-то менять.
Скопировать
Brady remembers pulling the knife out of the Judge's chest and trying to save her from his own perspective, because that's what he actually did.
From outside his body, like a fly on the wall.
That's because he didn't really stab her.
Брейди вспоминает, как вытащил нож из груди судьи и пытался спасти её, глядя на происходящее собственными глазами, потому что он это по-настоящему делал.
Но само убийство он может вспомнить так, будто видел его со стороны... находясь за пределами своего тела, словно муха на стене.
Это потому, что на самом деле он не убивал её ножом.
Скопировать
It looks really good on you.
So far you've been a fly on the wall.
Maybe a bit annoying, but I think ...
Тебе очень идет.
До сих пор ты была, словно муха на стене.
Может, немного странно, но я думаю...
Скопировать
Most times, I am gentle, I am like a flower,
I'm like a fly on the wall, observing, noncommittal, noninvasive in any way.
Occasionally I am challenged.
В основном, я нежен, я как цветочек,
Я словно муха на стене, наблюдающая, бездейственная, ни во что не вмешивающаясл.
И вот - мухе угрожают.
Скопировать
And the new accusations that their story...
I would give anything to be a fly on the wall in that mansion.
It's better than any reality show out there.
И новые обвинения в том, что их история...
Я бы всё отдала, чтобы быть мухой на стене в их особняке.
Это круче, чем реалити-шоу.
Скопировать
And then we had Adam, which was amazing, but...
You know, it was like I was always a fly on the wall, watching myself play all these different roles.
"I am doing my wife thing now.
А потом, когда появился Адам, что было замечательно, но...
Знаете, как будто я была мухой на стене, наблюдающей, как я сама играю все эти роли.
"Сейчас я жена.
Скопировать
I added a little bit of my footage to fill in the gaps.
I thought you were a fly on the wall.
Some flies are too awesome for the wall.
Я добавил немного своего материала, чтобы заполнить промежутки.
Я думал,что ты лишь муха на стене.
Некоторые мухи слишком прекрасны, чтобы быть лишь на стене.
Скопировать
I mean, aren't you his friends?
I'm more of a fly on the wall.
What is go-- what?
В смысле, разве вы не друзья?
Я больше как муха на стене.
Что происхо- что?
Скопировать
When he pulls, I want you to hit him a bit and I want you to shoot on him.
I'd love to be a fly on the wall, listening to Frank Campana right now and hear what he's saying in there
In and out. In and out.
Когда поведётся, бей встречным, а затем атакуй как следует.
Хотел бы я быть мухой на стене, чтобы послушать Фрэнка Кампану, и услышать его слова в углу.
Ударил, отошел.
Скопировать
I ain't the one prick-teasing a kid.
I would love to be a fly on the wall when you have to have that awkward chat unless you take the easy
Which is?
Это не я динамлю ребенка.
Как бы я хотел стать мухой и послушать эту вашу неловкую беседу Если только ты не пойдешь по легкому пути.
Например?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fly On The Wall (флай онзе yол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fly On The Wall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флай онзе yол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение